Te lo dije, si me das un metro te hago un descosido. Te lo dice, el pequeño desastre que origino. Yo no quiero que tú te enganches conmigo. Yo no quiero que nadie cargue conmigo.
Te lo dije, si me das un mapa sigo el recorrido. ¿ Quién lo mide... ...por el número de golpes recibidos? Yo no quiero tentar la suerte contigo. Yo no quiero que tú te enganches conmigo.
Para la música, hasta dejarme frÃo. Palabras rápidas, como cuchillos. Siete casas encendidas. Siete campanas de redención. Siete casas encendidas para mi ataque de corazón.
Te lo dije, no te fÃes de la pinta de buen chico. Te lo dice, el pequeño desastre que origino. Sólo quise quedarme un rato contigo. Sólo quiero quedarme un rato contigo.
Para la música, hasta dejarme frÃo. Palabras rápidas, como cuchillos. Siete casas encendidas. Siete campanas de redención. Siete casas encendidas para mi ataque de corazón.
Les paroles de chansons presentes sur le site sont mis en ligne dans un but informatif, pedagogique et educatif afin de vous aider a comprendre les paroles, a vous aider dans l'etude des langues. Les paroles sont soumis aux droits d'auteur, et en consequence, sont pour une utilisation privee, et ne peuvent être vendues sans l'accord de l'auteur.
Elles vous permettront simplement de progresser dans l'etude des langues et de la culture musicale du pays de provenance de la chanson et le site ne tire aucun benefice pour la publication de ces oeuvres et vous encourage au contraire a travers la publicite, a acheter les disques ou les sonneries des chansons qui vous ont attire.