Ella vive el dìa en San Telmo
en la Boca de noche estĂ
allĂ la llaman bacana
aquì busca aunque abrochada estĂ
en sus pasos el tango
en la bocha un clavo pĂ doblar
bajo una luna portena
bamboleando su martona va
Què harìas vos
de este viento que
le sube de las piernas
hasta el corazòn
Què herìas vos
de esto ojos negros que
se abotonan bien
con ella y con la noche
Etos hombres borrachos
que le hablan siempre de ellos
con lengua de tabaco
ellos abren pronto asì sus labios
por cada escarcha que cae
una rosa abierta ella cultiva
hasta que le escupen polvo de oro
que en el profundo centro de su deseo cruel arriba
Y què herìas vos
de este viento que
le sube de las piernas
hasta el corazòn
Què herìas vos
de esto ojos negros que
se abotonan bien
con ella y con la noche
Cuando su fulano
aquel chanta se fue
la regadera al suelo
come una taza se cajò
aun mina fiel
hasta que se mueva el dìa
bajo as estrellas es turra
en esta cegante noce de Lunfardia
Y què herìas vos
de este viento que
le sube de las piernas
hasta el corazòn
Què herìas vos
de esto ojos negros que
se abotonan bien
con ella y con la noche
Les paroles de chansons presentes sur le site sont mis en ligne dans un but informatif, pedagogique et educatif afin de vous aider a comprendre les paroles, a vous aider dans l'etude des langues. Les paroles sont soumis aux droits d'auteur, et en consequence, sont pour une utilisation privee, et ne peuvent ętre vendues sans l'accord de l'auteur.
Elles vous permettront simplement de progresser dans l'etude des langues et de la culture musicale du pays de provenance de la chanson et le site ne tire aucun benefice pour la publication de ces oeuvres et vous encourage au contraire a travers la publicite, a acheter les disques ou les sonneries des chansons qui vous ont attire.