Rechercher

 

Votre publicité ici ?

Top 50

TOP CHANSONS ETRANGERES

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Legende : Telecharger la sonnerie vinyl Acheter le cd d'occasion MP3

Paroles de la chanson Khorakhane de Fabrizio De Andrč

Fabrizio_De_Andre => Khorakhane

Sonnerie de la chanson Khorakhane  Autres sonneries :
Télécharger le fichier mp3 de la chanson Khorakhane Napster Free Trial

Toutes les paroles des chansons Fabrizio De Andrč

Ajouter la traduction - Demander la traduction

Khorakhanè: tribù rom di provenienza serbo-montenegrina

Il cuore rallenta la testa cammina
in quel pozzo di piscio e cemento
a quel campo strappato dal vento
a forza di essere vento

porto il nome di tutti i battesimi
ogni nome il sigillo di un lasciapassare
per un guado una terra una nuvola un canto
un diamante nascosto nel pane

per un solo dolcissimo umore del sangue
per la stessa ragione del viaggio viaggiare
Il cuore rallenta e la testa cammina
in un buio di giostre in disuso

qualche rom si è fermato italiano
come un rame a imbrunire su un muro
saper leggere il libro del mondo
con parole cangianti e nessuna scrittura

nei sentieri costretti in un palmo di mano
i segreti che fanno paura
finché un uomo ti incontra e non si riconosce
e ogni terra si accende e si arrende la pace

i figli cadevano dal calendario
Yugoslavia Polonia Ungheria
i soldati prendevano tutti
e tutti buttavano via

e poi Mirka a San Giorgio di maggio
tra le fiamme dei fiori a ridere a bere
e un sollievo di lacrime a invadere gli occhi
e dagli occhi cadere

ora alzatevi spose bambine
che è venuto il tempo di andare
con le vene celesti dei polsi
anche oggi si va a caritare

e se questo vuol dire rubare
questo filo di pane tra miseria e sfortuna
allo specchio di questa kampina
ai miei occhi limpidi come un addio

lo può dire soltanto chi sa di raccogliere in bocca
il punto di vista di Dio

Cvava sero po tute
i kerava
jek sano ot mori
i taha jek jak kon kasta

Poserò la testa sulla tua spalla
e farò
un sogno di mare
e domani un fuoco di legna

vasu ti baro nebo
avi ker
kon ovla so mutavia
kon ovla

perché l'aria azzurra
diventi casa
chi sarĂ  a raccontare
chi sarĂ 

ovla kon ascovi
me gava palan ladi
me gava
palan bura ot croiuti

sarĂ  chi rimane
io seguirò questo migrare
seguirò
questa corrente di ali

Fabrizio De Andrč

Khorakhane
Fabrizio_De_Andre => Khorakhane

Les paroles de chansons presentes sur le site sont mis en ligne dans un but informatif, pedagogique et educatif afin de vous aider a comprendre les paroles, a vous aider dans l'etude des langues.
Les paroles sont soumis aux droits d'auteur, et en consequence, sont pour une utilisation privee, et ne peuvent ętre vendues sans l'accord de l'auteur.
Elles vous permettront simplement de progresser dans l'etude des langues et de la culture musicale du pays de provenance de la chanson et le site ne tire aucun benefice pour la publication de ces oeuvres et vous encourage au contraire a travers la publicite, a acheter les disques ou les sonneries des chansons qui vous ont attire.

Votre pseudo :
Votre commentaire :

Recopier le code de confirmation : y9ucMNm

Tous les commentaires de la chanson Khorakhane :

 


EnjoyYourStay® Webmaster: Remi GUEUDELOT. Designer : ihuman®
Selection des meilleurs albums sonneries Echange de liens.html Cours de francais actualites medias artites indépendants